RGPD: correcciones al texto en castellano de acuerdo al texto base en Inglés

Desde hace unos años para acá he tomado un buen hábito, eso creo!  Y es:  leer las versiones en Inglés y Castellano, cuando de documentación procedente de la Unión Europea (UE), como el  Consejo, la Comisión o el Parlamente se trata.

Ni se pueden llegar a imaginar las contradicciones o diferencias que he encontrado entre el texto en Castellano y el texto en Inglés. Y claro, seguramente alguno dirá, «pero será sobre términos que no son importantes», pues si alguno piensa eso, me temo que tendré que contradecirle, ya que lamentablemente ha sido sobre términos y conceptos que cambian la naturaleza misma del Reglamento. En esta ocasión, ha sido el Reglamento (2016/679) General Europeo sobre la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos, en lo adelante RGPD.